1 Johannes 2:2

SVEn Hij is een verzoening voor onze zonden; en niet alleen voor de onze, maar ook voor [de zonden] der gehele wereld.
Steph και αυτος ιλασμος εστιν περι των αμαρτιων ημων ου περι των ημετερων δε μονον αλλα και περι ολου του κοσμου
Trans.kai autos ilasmos estin peri tōn amartiōn ēmōn ou peri tōn ēmeterōn de monon alla kai peri olou tou kosmou

Algemeen

Zie ook: Johannes 4:42, Romeinen 3:25, 2 Corinthiers 5:18, Colossenzen 1:20, 1 Johannes 4:10, 1 Johannes 4:14

Aantekeningen

En Hij is een verzoening voor onze zonden; en niet alleen voor de onze, maar ook voor [de zonden] der gehele wereld.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
αυτος
-
ιλασμος
een verzoening
εστιν
Hij is

-
περι
voor
των
-
αμαρτιων
zonden
ημων
onze
ου
niet
περι
voor
των
-
ημετερων
de onze
δε
en
μονον
alleen
αλλα
maar
και
ook
περι
voor
ολου
der gehele
του
-
κοσμου
wereld

En Hij is een verzoening voor onze zonden; en niet alleen voor de onze, maar ook voor [de zonden] der gehele wereld.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!